„Зелен дизайн“ и устойчива политическа декларация
2023-10-09 15:54
78-ата сесия на Общото събрание на ООН току-що проведе политически форум на високо ниво за устойчиво развитие. Лидерите и висшите представители единодушно приеха политическа декларация, в която се ангажираха да ускорят действията за постигане на 17-те цели за устойчиво развитие (SDGS) за насърчаване на икономически просперитет и благосъстояние за всички, като същевременно опазват околната среда.
През септември 2023 г. на политическия форум на високо равнище за устойчиво развитие, организиран от Общото събрание на ООН, световните лидери и високопоставени представители единодушно приеха политическа декларация, ангажираща се да ускорят действията за постигане на 17-те цели за устойчиво развитие, насърчаване на икономическия просперитет и благо- за всички, като същевременно опазва околната среда.
Изменението на климата и устойчивото развитие са препотвърдени в"Нашият общ ангажимент"раздел, наблягащ на международното сътрудничество (откъс) Изменението на климата е едно от най-големите предизвикателства на нашето време. Ние сме дълбоко разтревожени от нарастващите глобални емисии на парникови газове и оставаме дълбоко загрижени, че всички страни, особено развиващите се страни, могат да изпитат неблагоприятните последици от изменението на климата. В тази връзка ние подчертаваме, че смекчаването на изменението на климата и адаптирането към него са спешен и неотложен приоритет.
Постигането на целите за устойчиво развитие е поставено на карта. Изпълнението на Програмата до 2030 г. достигна средната си точка, но сме обезпокоени, че напредъкът по повечето от целите е или твърде бавен, или е паднал под базовата линия от 2015 г. Нашият свят е изправен пред много кризи. Години на постижения в областта на устойчивото развитие се обръщат. Милиони хора изпадат в бедност, гладът и недохранването са все по-широко разпространени, хуманитарните нужди нарастват, а последиците от изменението на климата са по-изразени. Това доведе до увеличаване на неравенството, усложнено от отслабването на международната солидарност и липсата на доверие в преодоляването на тези кризи заедно.
Ние се ангажираме със смели, амбициозни, ускорени, справедливи и трансформиращи действия, основани на международна солидарност и ефективно сътрудничество на всички нива. Ще насърчим системната трансформация, за да изградим по-приобщаващ, справедлив, мирен, издръжлив и устойчив свят за хората и планетата, както и за настоящите и бъдещите поколения.
В дух на глобална солидарност ние ще работим заедно за постигане на устойчиво развитие за общото бъдеще на настоящите и бъдещите поколения, включително чрез международно сътрудничество и партньорство, основани на взаимно доверие и за пълната полза за всички. Ние потвърждаваме отново принципите от Рио Декларация за околната среда и развитието, по-специално принципът на общи, но диференцирани отговорности, изложен в принцип 7 от Декларацията от Рио.
Ние се ангажираме да укрепваме глобалните, регионалните, националните и местните партньорства за устойчиво развитие, като включваме всички съответни заинтересовани страни, включително гражданското общество, частния сектор, академичните среди и младежта, като признаваме важния принос, който те могат да дадат за локализирането на Програмата до 2030 г. и устойчивото развитие Цели за развитие. Ние също така потвърждаваме значението на регионалното измерение на устойчивото развитие за справяне с регионалните предизвикателства и засилване на действията между държавите.
В"Призив за действие – придвижване на света към 2030 г"раздел, нулеви отпадъци, възобновяема енергия, пластмасово замърсяване, интегрирано планиране за устойчиво развитие, либерализация на търговията и други са на фокус (откъс) Откъс)
Ангажирани сме да предприемем устойчиви, фундаментални и трансформиращи спешни действия на всички нива и с всички заинтересовани страни за преодоляване на кризите и пречките, пред които е изправен светът. Признаваме спешната необходимост от предприемане на необходимите действия за обръщане на низходящата тенденция и за ускоряване на напредъка към изпълнението на Програмата до 2030 г. и Целите за устойчиво развитие.
Ние потвърждаваме нашия ангажимент да трансформираме фундаментално нашите модели на потребление и производство, включително чрез преход към устойчиви икономически и бизнес модели, прилагане на 10-годишната програмна рамка за модели на устойчиво потребление и производство и подкрепа за развиващите се страни в укрепването на тяхната наука, технологичен и иновационен капацитет. Ние осъзнаваме, че местните и националните инициативи за нулеви отпадъци допринасят за устойчиво потребление и производство. Екологично чисти продукти като биоразградими кутии за обяд, продукти от багаса и биоразградими хартиени чаши ще доведат до устойчиво развитие и ще изградят общество, което се интегрира с природата.
Ще осигурим универсален достъп до достъпна, надеждна и устойчива модерна енергия за всички, включително чрез засилено международно сътрудничество за подпомагане на развиващите се страни, устойчиви инвестиции в научноизследователска и развойна дейност и инвестиции в енергийна инфраструктура и чисти енергийни технологии. До 2030 г. ще увеличим значително дела на възобновяемите енергийни източници в глобалния енергиен микс.
Вземете най-новата цена? Ще отговорим възможно най-бързо (в рамките на 12 часа)